Archive for the ‘Donostia’ Category

Azken urtean zehar hainbat herrien kontsumo arduratsuaren kaleizendegiak argitaratu ditugu. Sarrera honen bitartez, eskar onak eman nahi dizkiegu parte hartu duten merkatariei eta kaleizendegi bakoitzeko esteka zuen eskura jartzea. A lo largo del último año hemos publicado callejeros sostenibles de diferentes localidades basados en el consumo responsable. Con este post queremos agradecer a las y los comerciantes que han tomado parte y recoger los enlaces a cada uno de ellos.

BASAURI
BILBAO
DONOSTIA
DURANGO
ELGOIBAR
GERNIKA
GETXO

HERNANI
IRUN
LEGAZPI
ZARAUTZ

Erabilgarriak direlakoan gure esfortsuarekin aurrera egin ditugu. Deskargatu nahi ditunak! Los hemos sacado adelante con mucho esfuerzo porque sabemos que son muy útiles. ¡Descargaros los que queráis!

28
Feb

Azken kaleizendegia
Último callejero

   Posted by: Raquel   in Donostia

Donostiak ere badauka bere kaleizendegi arduratsua!!
¡Donostia ya cuenta con un callejero sostenible!

Material sailean eskura dezakezue.
Podéis descargarlo en nuestra sección de materiales.

Kurtso honen zehar egon gara ikastetxez ikastetxe lantzen kontsumo arduratsua eta ingurumena, Hitz egin ala Ekin proiektuan partu hartu duten ikasleak jardunbide egokirako dekalogo bat sortu dute ingurumeneko aholkuekin. Beraien proposamenak arduraz kontsumitzeko hauxek dira:  JARDUNBIDE EGOKIRAKO GIDA

Durante este curso hemos estado de centro escolar a centro escolar trabajando el consumo responsable y medio ambiente, el alumnado que ha participado en el proyecto Hablas o Actúas ha creado un decálogo de buenas prácticas con consejos sobre medio ambiente.  Sus propuestas para consumir más responsablemente son las siguientes:  GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS

31
May

Etxe berrarabilia / La casa reutilizada

   Posted by: Maider   in Donostia

Datorren ostiralean, ekainak 3an arratsaldeko 18.30etan, Etxe Berrerabilia Erakusketaren inaugurazio ekitaldia ospatuko da, Aste Berdearen hasieran eta Ingurumenaren Munduko Egunean kokatua. Egontokiak etxe bat birsortzen du, eraldatutako altzariak oinarri dituela, Emaús Gizarte Fundazioko bilketetatik eratorriak. Erakusketa, unibertsitateko ikasleek eta oro har gazteek aurrera eramandako tailerren fruitua da. Inaugurazio ekitaldia Emaúsek Amaran duen dendan ospatuko da, Ehunurteurrenaren Plaza 3 zenbakian kokatua, 20006 Donostia – San Sebastian.

Informazio gehiago nahi baduzu… Prentsa Oharra -Etxe Berrerabilia-Emaus

El próximo viernes, 3 de junio a las 18.30 horas, enmarcada en el inicio de la Semana Verde y el Día  Mundial del Medio Ambiente tendrá lugar el acto de inauguración de la Exposición La Casa Reutilizada. La estancia recrea un hogar montado a base de mobiliario transformado proveniente de las recogidas de Emaús Fundación Social. La exposición es fruto de los talleres llevados a cabo por universitarios y jóvenes en general. La inauguración se llevará a cabo en la tienda de Emaús en Amara situada en la Plaza Centenario, 3, 20006 de Donostia‐San Sebastián.

Si quereis más información: Nota de Prensa- La casa reutilizadad – Emaús.

Duela aste batzuk urbildu ginen Bastarrika Baserrira Sustaker ikastetxeko ikasleekin. Ikasteko, ze garrantzitsua dira baserriak gure eguneroko bizitzan eta ezagutzeko nola egiten den gazta.  Umm ze ona!!

Hace un par de viernes nos hacercamos al Baserri Bastarrika con el grupo del centro educativo Sustaker. Para aprender  sobre la importancia de los baserris en nuestro día a día y conocer de primera mano la elaboración  de queso.   Por cierto riquisimoo!!!

Hitz egin ala ekin proiektuan parte hartu dituzten gazteak ingurumenari buruzko jardunbide egokiak sortu eta irratian grabatu dituzte. Ze entzun nahi dituzue?

  1. Zertarako nahi ditugu hainbeste gauza
  2. Tomateak urte osoan zehar…
  3. Kontsumitzen ditugun elikagaitik %2 da gure baserritakoa..
  4. Planeta mugagabe batean bizi al gara?
  5. Zure bideo konsolako jokoak..
  6. Eta gure hamaiketakoa..
  7. Erosi bota, erosi bota…
  8. Skate berria erosi ordez?
  9. 2.eskuko altxorrak
  10. Nundik datozte kontsumitzen ditugun produktuak?

Los y las jovenes que han participado en el proyecto de Habla o Actúas han creado y grabado una guía de buenas prácticas sobre medio ambiente. ¿Qué quereis escucharlas?

  1. ¿Para que queremos tantas cosas?
  2. ¿Tomates durante todo el año?
  3. De los productos que consumimos solo el 2% son de nuestros baserris
  4. ¿Vivimos en un planeta infinito?
  5. Tus juegos de la video consola
  6. Y nuestro merienda…
  7. Comprar tirar, comprar tirar
  8. Si en vez de comprar un nuevo skate..
  9. Los tesoros de 2ª mano
  10. ¿Conocemos el origen de los productos que compramos?
23
Mar

Itsasontzi baten…

   Posted by: Maider   in Donostia

Aurreko astean egon ginen Itsas Gelan ikasten nola lan egiten dute gure inguruko arrantzaleak eta ezagutzen pixka bat San Pedro, herriaren bizita eta historia. Primeran pasa genuen, ikusten da ezta!!!.

La semana anterior estuvimos en Itsas Gela , aprendiendo como trabajan los y las arratzales y conociendo un poquito San Pedro la vida del pueblo y su historia. Lo pasamos  muuuuyyy bien :D

Cristina Enea eta Emaus, aspalditik ezagutzen zuten elkar. Erlazioa, Donostiako hiri-parke ederrenetako batean hasi zen, duela…5 edo 6 urte jada! parkeko arduradun eta langileen nahiz Begoña izeneko sorgin bati esker. Cristina Enea y Emaús, se conocían desde hace tiempo. La relación, nació en uno de los parques de ciudad más bellos de Donostia, hará unos…5 ó 6 años ya! gracias al responsable y trabajadores del parque y una bruja llamada Begoña.

Gauzak horrela, 2011ean, hamarkadari hasiera indarberrituta emateko; eta elkarkidetza garaia delako, hil honen hasieran, La Salle Legazpiko 50 ikasleren bisita jaso zuten natur txoko polit honetan.  Bisita didaktikoa, Cristina Eneako Kontsumo Gelan egin zuten, Hammelineko Amaia gidaren eskutik, eta “Munduko Puzzlea” jokoaren aurkezpenaz, aldiz, Manu Merlin aztia arduratu zen. Así las cosas, en 2011, para dar comienzo a la década reforzados; y porque es tiempo de solidaridad, a comienzos de este mes, recibieron la visita de 50 alumnos y alumnas de La Salle Legazpi  en este bonito rincón natural. La visita didáctica, la realizaron en el Aula de Consumo de la mano de la guía Amaia de Hammelin, y, de la presentación del juego “El Puzzle del Mundo”, sin embargo, se ocupó el mago Manu Merlín.

Amaiak, hainbat tramankulu eta kuriosidade erakutsi zizkigun guztioi kontsumo arduratsuago bat praktikatzeko eta “Munduko Puzzlea”rekin primeran pasa genuen Ipar-Hego herrialdeen arteko ezberdintasunak eta ohitura komunen ezaugarriak elkarrekin deskubrituz. Taldean, etorkinak zeuden eta bai batak, bai besteak, barietatea eta desberdintasunak,  positiboak izateaz gain, aberasgarriak direla jabetu ziren. Amaia, nos enseñó numerosos cachivaches y curiosidades a todos y todas para que practiquemos un consumo más responsable y con “El Puzzle del Mundo” lo pasamos en grande descubriendo juntos las diferencias y costumbres comunes entre países del Norte y del Sur. En el grupo, había inmigrantes y unos y otras, repararon en que la variedad y las diferencias, además de ser positivas, son enriquecedoras.

Aipatzekoa ere zumarragatar gazte hauek gai hauek zein landuta zituzten ikustea. Irakasleen inplikazioa eta haurren jakinmin haundia dudarik gabe. 3 puntu!! Destacable también ver lo trabajado que tienen estos temas los y las jóvenes zumarragatarras. Implicación de profesores y gran curiosidad por parte de los alumnos y alumnas sin duda. 3 puntos!!

Ordua heldu da orainarte egindakoa birpasatzeko. Orokorrean proiektua ondo dihoala esan genezake horrelako lanak dakarren arazotxoak barne. Hilabete guzti hauetan bai elkarteekin zein eskoletan eginiko ekintzetan, kontsumo arduratsua eta tokiko ekoizpena interes handia sortarazten duela ikusi dugu.

Hau da herri bakoitzeko laburpena:

 

Ha llegado el momento de hacer un pequeño repaso de las actividades que hemos realizado hasta ahora. En lo general podemos decir que el proyecto va bien, con los altibajos que puede tener un trabajo de esta envergadura. En nuestras dinámicas con diferentes organizaciones y centros escolares hemos visto que el consumo responsable y la producción local suscitan un gran interés entre la mayoría de las personas con las que hemos trabajado, personas de muy diferentes perfiles y profesiones.

Pasamos a resumir la marcha de cada pueblo:

 

Le moment est arrivé de faire un petit résumé des activités réalisées jusqu’aujourd’hui. On peut dire que le projet marche bien, avec les hauts et bas qu’un travail de cette envergure peut avoir. Pendant nos activités et travail collaboratif avec de différentes organisations et groupes écoliers on a vu que la consommation responsable et la production locale suscitent de grand intérêt parmi la majorité des personnes participantes, qui possèdent des profils personnels et professionnels très diverses.

Voyons maintenant la marche du projet à chaque village:

 

The time has come to do a quick summary of the activities we have been developing up until now. It can be stated that, overall, the project is running well, with the ups and downs that a task of this size invariably bears. The activities carried out with various organizations and schools have shown us that responsible consumption and local production raise a high interest amongst most people with whom we have worked, which includes many diverse profiles and jobs.

We shall now go over the progress achieved at the selected sites:

 

- Durango: eskoletako lana ia bukatu dugu eta baditugu zuhaitzaren dinámika elkarteekin egiteko data batzuk. El trabajo con los centros escolares esta casi acabado y ya tenemos muchas fechas para realizar la dinámica del árbol con muchas organizaciones locales. Le travail avec les écoles est déjà presque fini et on a beaucoup des dates prévues pour faire l’activité de l’arbre avec des organisations locales. The work with schools is almost finished and we have plenty of dates to carry out our “tree activity” with local organizations.

 

 

- Gernika: oraintxe hasi gara herri honetan, gabonak baino lehenago bertoko udaletxeak onetsia eman ostean. Aquí comenzamos ahora los contactos después de que antes de navidades el ayuntamiento local nos diera el visto bueno. On va commencer tout de suite ici en faisant des contactes, après avoir obtenu le OK de la Mairie avant Noël. We now begin our work here, contacting the population, after we got the town council´s OK before Christmas.  

- Getxo: eskoletako lana oso aurreratua dago, ia 200 ikasleekin egon gara eta orain elkarteekin ari gara harremanetan zuhaitza egiteko. Parte hartu nahi? El trabajo con los colegios está muy avanzado, hemos estado ya con casi 200 alumnos de la localidad jugando con el juego didáctico. Ahora estamos contactando con las asociaciones para desarrollar el árbol de consumo. ¿Quieres participar? Le travail avec les écoles va très bien, on a déjà été avec presque 200 écoliers de la municipalité en jouant au jeu didactique proposé. On est maintenant en train de contacter des organisations pour faire l’arbre de consommation. Est-ce que vous voulez participer? The work with schools is way ahead, we have played our dydactic game with almost 200 students in this town. We are now reaching out to local associations to perform with them the “comsumption tree”. Would you like to join us?

 

- Bilbao: hirugarrengo sektorea oso interesaturik dago kontsumo arduratsuan eta tokiko ekoizpenean. Horregatik, talde nahikotxorekin ibili gara jadanik hitzegiten. El tercer sector está muy interesado en el consumo responsable y la producción local. Por ello, ya son muchos los grupos con los que nos hemos juntado para hablar sobre el tema. Tenemos unas cuantas sesiones más a desarrollar en los próximos meses. Le troisième secteur est très intéressé par la consommation responsable et la production locale. Par conséquent, on a visité beaucoup de groupes pour discuter sur ces questions et on va visiter beaucoup d’autres dans les prochains mois. The third sector is very interested in local production and responsible consumption. Therefore, we have sat down with many groups already to discuss the issue. Some more sessions have been set for the following months.

 

- Basauri: elkarte ezberdinekin egon gara eta hilabete honetan belaunaldiarteko tailerrra egitea espero dugu. Eskoletan lehenengoko pausuak ondo joan dira baina oraindik dugu lana egiteke. Ya hemos estado con diferentes asociaciones y en febrero esperamos hacer el taller intergeneracional con todas ellas. Las primeras sesiones con colegios nos han ido muy bien y seguimos poniendo fechas con más centros educativos. On a visité quelques organisations déjà et, en février on espère organiser l’atelier intergénérationnel avec toutes elles. Les premières sessions dans les écoles ont été un succès et on continue à fixer des dates avec d’autres centres. We have worked with several associations and, in february, we plan to perform the intergenerational tree with all of them. The first sessions at schools have run smoothly and we are fixing dates to visit more schools.

 

- Donostia: hasi gara jadanik donostiarren iritsia eta jakinduria hartzen galdetegi eta talde dinamiken bitartez. Jokua 80 ikasleekin landu dugu dagoeneko eta jokorako gogo askorekin oraindik!!! Ya estamos en marcha… recogiendo la opinión y la sabiduría de los donostiarras por medio de las encuestas y trabajo con asociaciones. Ya hemos trabajado el juego con 80 alumnos y alumnas donostiarras y con ganas de jugar con más. Le projet a démarré… en recueillant l’avis et la connaissance de la population à travers de questionnaires et de travail avec des associations. On a essayé le jeu avec 80 écoliers et on a envie de jouer avec encore plus! The project is rolling… at street level, gathering the knowledge and feelings of the population through questionnaires and working with local associations. We have tested the game with 80 students from Donostia and are looking forward to playing with more.

 

- Irun: pakearen festan egon ginen geure mezua argi eta garbi zabaltzeko: KONTSUMO ARDURATSUA eta orain elkarteekin gabiltza zuhaitzaren dinamika egiten. Participamos en la fiesta del día de la Paz  con nuestro mensaje bien claro CONSUMO RESPONSABLE y ahora estamos de asociación a asociación y tiro porque me toca recogiendo su opinión. On a participé dans les célébrations du Jour de la Paix avec notre message clair de CONSOMMATION RESPONSABLE et nous sommes maintenant en train de nous rapprocher des associations pour recueillir leur avis. We took part in the Peace Day celebrations with our message, loud and clear, FOR RESPONSIBLE CONSUMPTION and are now going from one association to another, gathering their views.

 

- Elgoibar: aste sostengarriaren barne emakumeen egoeraren inguruko hitzaldia eman genuen Guatemalatik etorrirako Juliarekin. Jai honetan Monda Lironda pailazoek ere hartu zuten parte. Durante la semana de consumo sostenible, realizamos un charla taller sobre la situación de las mujeres aprovechando la visita de Julia de Ixcoq’a y participamos en la fiesta con la compañía de Monda Lironda. Pendant la semaine de consommation responsable, on a organisé un atelier, en profitant de la visite de Julia d’Ixcoq´a, sur la situation des femmes guatémaltèques et on a participé dans la fête avec les clowns Monda&Lironda. We offered a workshop during the week of sustainable consumption, since Julia from Ixcoq’a was with us, it was about the situation of women in Guatemala. We all took part in the celebration, by the hand of the clown company Monda&Lironda.

 

- Hernani: ostegunero Urbieta kaleko merkatua izaten dute herri honetan eta behin baina gehiagotan joan gara herritarren iritzia jasotzen. Todos los jueves Hernani amanece con el ambiente del mercado en la calle Urbieta y allí nos hemos acercado durante varios jueves para recoger la opinión de la población. Chaque jeudi il y a un marché dans la rue Urbieta et on est allé là-bas plusieurs fois pour recueillir l’avis de la population. There is a market atmosphere every Thursday in Hernani´s Urbieta street and we have been there on some Thursdays to collect the populations feelings and thoughts.

 

- Zarautz: bigarren eskuko azoka izan zen geure ekintza guztietatik lehena. Gogor hasi gara berrerabiltzea sendo indartuz. El mercado de segunda mano nos a dado el inicio a las actividades, hemos empezado fuerte, con muchas ganas de jóvenes y adult@s de alargar la vida de los productos REUTILIZANDO!! On a commencé les activités en profitant du marché d’occasion et il a été un démarrage fort, avec beaucoup d’énergies de la jeunesse et les adultes dirigées à allonger la vie des produits en REUTILISANT-les! The second hand market got us going, and it has been a powerful start, with loads of energy from youngsters and adults directed at lengthening products´ lives by REUSING!

 

Kaleizendegiaren inguruan esan dezakegu herrietan harrera ona izaten ari dela eta dendariekin hizketan gabiltza jakiteko zer saltzen duten, zeintzuk diren beraien lehentasunak produktua auketatzeko, zerbatik ekologikoa bai edo ez, tokiko produktua ,….hizketaldi interesagarriak…En cuanto al callejero, los y las comerciantes están teniendo apertura y predisposición y nos han comentado cómo comercializan, que prioridades tienen a la hora de escogerlos, el por qué del ecológico y no ecológico, el del producto local,… entrevistas interesantes y resultados inquietantes… Par rapport au répertoire des commerces, les propriétaires ont fait preuve d’une bonne prédisposition pour faire de la publicité de leurs produits et  a tràvers du nôtre répertoire parmi la population. Ils nous ont parlé des méthodes et critères qu’ils emploient, pour quoi dire oui et non aux produits écologiques/locales… on a fait des entretiens avec des résultants surprenantes… As for the street guide, shopkeepers are proving to be quite keen on publicising their products and they have shared with us their ways of marketing, selection criteria, reasons for and against ecological products, local products, etc. We have held interesting interviews with quite surprising results.

 

 

Hala ere oraindik lan handia gelditzen zaigu material hau bukatzeko, beraz, denoi gonbidatzen zaituztegu ezagutzen dituzuen denda ekologikoak, bigarren eskukoak edo tokiko kontsumoa indartzen dutenei buruz informatzera…..esan!!!

De todas formas, la recogida de datos para crear el callejero sostenible no ha terminado, por tanto, os invitamos blogeros y blogeras a participar, si conocéis alguna tienda que comercialice productos ecológicos, de segunda mano o fomente la producción local de los pueblos participantes,… ¡avisadnos!  

De toute façon, la collecte de données pour créer le répertoire durable n’est pas finie. C’est pour ça qu‘on vous invite, bloggeurs, à participer et nous informer, si vous connaissez un magasin qui vend des produits écologiques, d’occasion ou qui encourage la production locale dans les villages participants. Merci!  

Data collection for the construction of the street guide is not complete yet, so we invite you, bloggers, to get in touch with us, should you know of any shop that sells ecologic or second hand products or supports local production in any of the towns that are part of our project. Thank you!

 

3
Dic

Eguzki talde ekologista

   Posted by: Jaione   in Donostia

Eguzki ekologista taldeko, www.eguzki.org,  Juan Mari elkarrizketatu genuen lehengoan, Donostiako Alde Zaharrean duten lokalean. Patxadaz, eta erretzeari usten ari denez, zigarro elektroniko eta guzti ordu bete luzez egon ginen. Irakaslea da, eskarmentukoa, eta eszeptikotzat jotzen du bere burua. Ez du kotxerik, eta ez du izan ere. Bizikleta aldarrikatzen du.

1) Zure iritziz, egun nolakoa da gizartearen kontsumoa zure herrian?

“Gizartearen gehiengoak diru ahalmenaren arabera kontsumitzen du baina bada sektore bat, gutxi batzuk, kontsumo kontrolatuagoa praktikatzen dutenak eta elikadura mailan, adibidez, produktuen jatorria kontutan hartzen dutenak. Gizarte kontsumista batean bizi gara

2) Tokian tokiko ekoizpenak zein paper izan dezake zure herriaren ekonomiaren etorkizunean?

“Elikadura mailan, administrazioek bultzatuta, garraioari ematen zaion lehentasunagatik, AHT eta  2. zinturoia bezalako ekimenek tokiko produkzio urria suntsitzen ari dira. Esaterako eta etxe ondoan, Ergobia, Astigarraga eta Martuteneko landa ekoizleen kasua da.  Zoritxarrez, azken konsekuentzietaraino eramango dugula uste dut”.

3) Gizarteko hainbat organoetatik kontsumismoa bultzatzen dela uste duzu? Zeintzuk dira organo horiek?

“Dudarik gabe. Kontua dirua mugitzea da. Prokapitalistak dira eta kontsumitzea garapena bezala ulertzen dute. Agintean dauden partiduak eta gobernua”.

4) Zer ulertzen duzu kontsumo arduratsuaz? Eta zure erakundeak?

“Kontsumo arduratsua maila askotara egin daiteke, oso irekia da baina mobilidadeari garrantzi berezia ematen diogu.  Kotxe nahiz garraio publikoek egiten duten kaltea eta jendeak duen, eta haiekiko sortu dioten dependentzia ikaragarria da. Automobil dependentzia kontsumoa baino kezka larriagoa da. Arriskutsua, kutsakorra, agresibidadea sustatzen du, zergak ordaindu beharra eta matxista ere bada. Famili batean kotxe bakarra badago, emakumea da garraio publikoan ibiltzen dena. Konparaketa egin ezkero, aldea oso altua da. Zergatik ez dituzte kotxeak debekatzen? benetan.

Elikadura kontsumoan, geroz eta urrutiago geroz eta okerro. Sarritan, jatorria herrialde pobreak dira, egoera deskontrolatuago batean bizi direnak eta kontrol gabeko ekoizpena egiten dutenak. Lan-eskua askoz ere merkeagoa da eta  gutxiago ordaintzen diete. Bertako produktuak erostea, bertako ekonomia eta lanari errekonpentsa ematea da. Kalitate aldetik normalean hobea izaten da baina ez du zerikusirik, ez da beti horrela, etekinarekin lotuta doalako”.

5. Herriaren zein sektoreetatik bultzatzen da Kontsumo Arduratsua? Ta zuen elkarteak zer egiten du?

“Elkarte bezala, salaketak, protestak eta interbentzio publiko puntualak egiten ditugu, laguntza juridikoa eskeintzeaz gain. Kaso gutxi edo batez egiten digute. Prentsan zerbait argitaratzen dugunean aipamen txiki bat besterik ez digute publikatzen, txikia eta gordeta. Gizarteko bi kolektibo ikusten ditu koinziente eta aktiboagoak, helduak, 3. adina, eta 23 -30 inguruko gazteak”.

6. Herri mailan, kontsumo arduratsua sustatzen duen talde edo elkarterik ezagutzen duzu?

“Esperientzia txikiak aipatuko ditut. Emaús bera, Txomiñeneko  okupek (Donostiako Loiola-Martutene auzoen erdi bidean dagoen etxea)  ospatzen duten 2. eskuko eta truke azoka, Caritasek Narrika kalean duen “Kitzin” denda non Bidezko Merkataritzako produktuak saltzen diren, Igeldoko Aristondo baserria (produktu ekologikoen ekoizle eta saltzailea), Groseko Mariaren Bihotza ikastetxeak igande goizetan jartzen duen Bidezko Merkataritza produktuen salmenta eta otarren ekimena” (nekazaria eta erosle talde baten artean, astero normalean, garaiko fruta-barazkien salerosketa hitzarten dute. Nekazariak, salmenta ziurtatzen du eta produkzioaren kontrola eta bezeroak, kalitatezko, bertako eta garaiko produktu naturalak lortzen ditu).

7. Zer egin dezakegu modu arduratsuan kontsumitu ahal izateko?

“Esperientziagatik, ez dut sentsibilizazioan sinisten, oso eragin gutxi duelako eta orokorrean, gizartea  mobilizatzen ez delako. Euskal Herrian eta Estatu mailan tokiko kontsumoak eta kontsumo arduratsuak erremediorik ez duela uste dut, atzera egin dugu. Ez kanpainek, ez informatzeak, ez sentsibilisazioak, ezta adoktrinamenduek, ez dute “ezertarako” balio jendeak baloreak oso barneratuak dituelako. . Azken urteetan modan egon zen ekologista eta berdea izatea eta zeozer egin zen baina pasa da. Probokazioak bakarrik funtzionatzen du eta interbentzio puntualak egiten ditugu aldiro”.

Dena dela, aktiboan jarraitzen du eta erretiratzeko asmorik gabe. Azaro bukaeran Pasaiako Super Portuaren kontrako idatzia aurkeztu behar dute eta burubelarri dabil. Eszeptikoa izango da baina ez du ez etsi ez amore ematen.